| Заточка ножей до остроты бритвы


Где-то на острове Хонсю

Луки, арбалеты.
Аватара пользователя
veles
Охотник
Сообщения: 201
Зарегистрирован: 23 сен 2011 13:04
Имя: Антон
Оружие: СКС, МР-153, ТОЗ-34ЕР, Bear Carnage
Собака: такса
Охотничий стаж: Ой, да дохрена уже
мой город: Тюмень, +79829293218

Где-то на острове Хонсю

Сообщение veles » 29 окт 2011 01:08

Наконец пришел Комото. Он был одет в традиционный наряд самурая XVIII века: темную шелковую блузу свободного покроя и черную хакаму – юбку с разрезами, которую они надевают на соревнованиях по стрельбе из лука.
Он даже не взглянул на Джейка, только мотнул головой в сторону Тоси и буркнул:
- Выведи его наружу.
Охранник вытянул свободную руку и подпихнул Джейка к выходу. Джейк пошел к двери, эти двое – следом за ним. В садике для стрельбы из лука ему приказали остановиться. На специальной подставке стояло несколько луков. Все были высотой от двух до трех метров; традиционные японские луки из бамбука. Рядом с ними – цилиндрический колчан, ощетинившийся стрелами.
Он почувствовал, что Тоси заходит ему за спину и подумал, а не приложить ли его сейчас, но решил, что это не имеет смысла.
Значит, займемся киндзюцу. Он уже понял кое-что насчет Комото. Теперь Джейк знал его лучше, чем прежде. Если он приложит Тоси сейчас, это будет означать, что диалог окончен, а этого он не мог допустить.
Они отвели его на дальний конец площадки, где с ветки японского кедра свешивалась марумоно.
- Ты знаешь, что надо делать, - услышал он слова Комото.
В темноте голос его казался каким-то странным, вибрирующим, будто он принадлежал призраку.
Джейк почувствовал, что кисти его рук связывают за спиной. Он невольно поморщился, когда Тоси натянул шпагат, затягивая узел. Затем Тоси развернул его лицом к тому концу сада, где луки и стрелы стояли по стойке смирно в ожидании, когда они понадобятся.
В руках Тоси уже не было револьвера. Вместо него появилась длинная веревка. Он заставил Джейка отступить за марумоно, и, наконец, припер его спиной к стволу кедра. Затем он привязал его к дереву так, что Джейк совершенно не мог двигаться.
Марумоно висела прямо перед лицом Джейка.
- За ложь полагается наказание, - услышал он голос Комото, донесшийся к нему из тьмы. – Так же, как и за проникновение в дом и нападение на члена клана. Дела йакудзы никого не касаются, кроме йакудзы.
- Ойабун, разрешите…
- Не скули, итеки, - голос Комото вновь наполнился презрением. – Тебя предупреждали, но ты проигнорировал предупреждение. И я не сказал бы, что этим ты меня очень удивил. Варвар – он и есть варвар. Но за свои преступления ты должен понести наказание.
Джейк почувствовал, что Комото удаляется от него. Но не Тоси. Бандит вытянул руку и качнул марумоно, висящую прямо перед его лицом. Мишень начала раскачиваться, как маятник, отсчитывая секунды.
Ночь была тихая и душная. Тик-так! – отсчитывала время марумоно. Бесконечное время, когда ничего не видишь и ничего не слышишь…
Затем он услышал резкий дребезжащий звук, приближающийся к нему с ужасающей скоростью сквозь сумрак ночи.
Первая же стрела вонзилась точно в цель.
Ухмыляясь, Тоси подошел к Джейку, чтобы снять с его левого плеча марумоно. Стрела, которую послал Комото, пробила мишень в тот момент, когда она проходила перед его лицом, и отбросила ее с такой силой, что марумоно ударила Джейка в левую скулу и зацепила за плечо.
Тоси пощупал брюки Джейка.
- Как дела, храбрый итеки? – осведомился он. – Еще не обмочился? – Он даже хрюкнул, довольный собственным остроумием. – Нет? Ну, у нас еще есть время доказать тебе, что ты все равно варвар, как ни пыжься.
Он снова отошел, качнув рукой марумоно. На этот раз амплитуда движения мишени уменьшилась, поскольку воткнувшаяся стрела сделала ее тяжелее.
Марумоно только на мгновение открывало лицо Джейка.
Тьма ночи опять сомкнулась вокруг него. Земля отдавала накопленный за день жар. Джейк чувствовал, что ноги его уже начали промокать от выпавшей росы. Тик-так! – раскачивался перед его глазами тяжелый маятник.
Опять сердитое урчание стрелы разорвало ночь. Времени на установку дыхания совсем не было. Он чувствовал, что его конечности начинают деревенеть, и это беспокоило его. Вероятно, сказывалось то, что противные щупальца страха все-таки проникают сквозь трещины между его иллюзиями. Пожалуй, он сейчас подвергается серьезной опасности. Прекрати! Не думай ни о чем! Только дыши! Дыши ровнее!
Но это не так просто делать, чувствуя, что сердитое урчание стремительно мчится к тебе сквозь ночную мглу.
Чпок!
Будто пистолетный выстрел. За мгновение до него дохнул легкий ветерок, как вестник смерти.
Марумоно тяжело ударила в правое ухо. Теперь уже две стрелы торчали из ее центра. Наконечник едва не разодрал ему щеку. Он чувствовал, как струйки пота стекают по его рукам и спине.
Чей-то смех. В поле его зрения вынырнул Тоси.
- Душная ночь, - сказал он, оттаскивая прочь тяжелую мишень, и снова засмеялся.
Джейк почувствовал жжение в глазах и несколько раз сморгнул, чтобы избавиться от этого неприятного ощущения. Пот заливал глаза.
Тоси пощупал у него в промежности.
- Потеем, итеки, - заметил он, но в голосе его прозвучало разочарование.
Джейк услышал шаги. Они приближались, но Джейк ничего не видел из-за мишени, закрывавшей ему лицо. Подошел Комото, держа длинный лук в левой руке. Он сумрачно рассматривал Джейка, пока Тоси проверял, по-прежнему ли надежно связан пленник.
- Ну а теперь, - вымолвил он наконец, - я попробую вот с этим.
Он показал Джейку повязку для глаз. Затем повернулся и пошел на исходную позицию.
- Это хорошо, - прокомментировал Тоси, приводя марумоно в движение.
Мишень на этот раз была такой тяжелой, что раскачивалась перед самыми глазами Джейка, почти не отходя в сторону.
Хотя Джейк старался не смотреть на них, но он не мог не видеть зазубренные наконечники стрел, торчавшие в его сторону из мишени. Если бы он слегка наклонил голову, они бы расцарапали ему нос.
Он чувствовал длинный узкий тоннель, который одновременно соединял его с Комото и разделял его с ним. Джейк был всецело в руках ойабуна. Пожалуй, именно это и входило в его цели с самого начала. Полное смирение с его стороны и неограниченная власть – со стороны Комото, который волен карать его или миловать. Вот именно на это он и шел добровольно, когда постучался в двери ойабуна этим вечером. Теперь наступал момент истины.
Все-таки что за человек этот Микио Комото?
У Джейка были некоторые соображения на этот счет, а через минуту он получит точный ответ на свой вопрос.
Спокойствие, - говорил его учитель Фо Саан, - есть главный урок, который следует усвоить, если хочешь узнать, что такое победа. Сейчас он повторял про себя эти слова, как молитву, которая одна могла спасти его жизнь.
И вот далекий шорох, мчащийся к нему с дьявольской скоростью. Этот звук одинаково хорошо слышен обоими ушами, и он понял, что стрела нацелена ему в лоб.
Тик-так! – раскачивалась мишень, размечая тьму: правее-центр-левее, светлее-темнее-светлее… Если стрела ударит в один из более светлых моментов, он – покойник.
Тик-так…
Светлее-темнее-светлее…
Тик-так!
Джейк почувствовал, что мишень замедлила ход. Он присмотрелся и увидел, что рядом с двумя другими торчит наконечник третьей стрелы. Точно в середине.
Прошло некоторое время, прежде чем марумоно отодвинули от его лица. Перед ним стоял не Тоси.
- Пожалуй, мы достигли некоторого баланса между преступлением и наказанием, - изрек Микио Комото.
- Если я и совершил какие-либо преступления, - сказал Джейк пронзительным шепотом, - то это отчаяние толкнуло меня на них. Ничирен забрал у меня жену. Мне надо было узнать, где они скрываются. Поэтому я пошел в игорный дом, чтобы выйти на вас. Я надеялся найти у вас помощь.
- Все ты врешь, - холодно произнес Комото. – Что такому итеки, как ты, надобно от Ничирена?
- Он мне нужен. Моя жена погибла. Это случилось прошлой ночью на Цуруги.
- На Цуруги? – изумленно переспросил Комото. – Ты был на Цуруги во время бури?
Джейк кивнул.
- Я нашел укрытие Ничирена.
- До этого ты нашел способ проникнуть в мой дом, - процедил сквозь зубы Комото. – Ты напал на одного из моих людей. Я не хочу слушать твою болтовню!
Он повернулся, намереваясь уйти.
- Плох тот полководец, который отказывается выслушать информацию, которая может оказаться для него жизненно важной.
Ойабун сплюнул.
- Кто ты такой, чтобы судить о том, что полководцу стоит делать и чего не стоит?
- Всякий знает, что хороший полководец пользуется всеми доступными ему источниками информации, если он хочет насладиться победой.
Черные глаза Комото сузились.
- Что ты такое говоришь?
- Я убил Кеи Кизана на глазах у Ничирена.
- Слова, - коротко бросил Комото. – Все что я слышу от тебя, это только слова.
- Тогда дай мне возможность подтвердить свои слова делами.
Комото стоял не шевелясь. Достаточно хитрый, чтобы понять, что его перехитрили, он не хотел показывать того, что напряженно думает. Но, очевидно, у него не было выбора. Он понимал, что ему придется удовлетворить просьбу Джейка, или же он потеряет лицо.
Он повернулся к Тоси.
- Отвяжи этого итеки.
- Хорошо, ойабун.
- Руки тоже.
Когда Тоси выполнил и это приказание, Комото буркнул:
- Отведи его на тот конец.
Когда они вернулись на исходный рубеж, Комото повернулся к Джейку.
- Сейчас ты сможешь подтвердить свои слова делами. Только самурай мог одолеть Кеи Кизана. Только самурай мог проникнуть в Дом Паломника под самым носом Ничирена.
Джейк выбрал себе лук. Тоси дернулся было, чтобы помешать ему, но Комото остановил его жестом.
- Самурай должен владеть различными боевыми искусствами, - сказал Джейк. – Киндзюцу – одно из самых важных. Но зачем мне говорить то, что ты и без меня знаешь?
Он выбрал стрелу с зазубренным наконечником, подошел к линии, откуда должна вестись стрельба. – Не будет ли Тоси-сан так добр, чтобы качнуть мишень?
Решив, что итеки блефует, Комото дал знак своему охраннику выполнить требование Джейка.
- Но, ойабун…
- Не думаешь ли ты, что я не способен защитить себя? – рявкнул Комото. – Делай, что велят, и возвращайся сюда. – Комото повернулся к Джейку. – При таком освещении и на таком расстоянии человек, учившийся у хорошего сэнсея, попадет запросто. Но это не может служить доказательством того, что Кеи Кизан не мог бы съесть его с потрохами. – Он протянул руку. – Ты должен попасть вот с этим на глазах. – В его руке была повязка.
Джейк ее взял. Прежде чем принять вызов, он немного подумал, потом изрек:
- Очевидно, вы сэнсей в искусстве стрельбы из лука, ойабун. Скажите мне, вы бы смогли справиться с Кеи Кизаном один на один?
- Без сомнения – ответил Комото, - Твое невежество опять выдает тебя с головой, итеки. Ты что, боишься осрамиться?
Джейк не обратил внимания на последние слова.
- Я только думаю, что вас сможет убедить только такое искусство, которое вы только что продемонстрировали сами. – Он пристально посмотрел в лицо ойабуна. – Не соблаговолите ли стать у дерева, где только что стоял я?
Лицо Комото побагровело от гнева. Этот выродок поддел меня дважды, - подумал он. – Причем, четко поддел. Я не могу ему отказать.
Ойабун заставил себя расслабиться.
- Да, такое искусство могло бы убедить меня в справедливости твоих слов. Однако я вынужден настоять на одном условии. Тоси-сан будет стоять рядом с тобой, приставив пистолет к твоему левому уху. Если ты не сможешь повторить то, что сделал я, он вышибет тебе мозги.
Джейк видел, как улыбочка расплывается по лицу ойабуна. Их глаза встретились. Джейк прочитал угрозу в глазах главаря йакудзы. Но не только ее. Впервые он увидел в них еще кое-что: уважение. Пусть небезусловное, скуповатое, но явно искреннее. Первый плацдарм завоеван.
Джейк слегка наклонил голову.
- Я принимаю такое условие.
- Еще бы не принять! – воскликнул Комото. – Куда ты денешься, итеки? – Он дал знак. – Завяжи ему повязку, Тоси-сан.
Когда бандит двинулся исполнять распоряжение, Джейк спросил:
- Скажите, каков ваш рост, ойабун?
- Пять футов и шесть дюймов. Высок для японца, да?
К Комото вдруг вернулось хорошее настроение. Джейк подумал, с чего бы это. Может быть, ойабун тоже жил иллюзиями? Откуда он мог знать, что Джейк вообще соображает в киндзюцу, не говоря уж о том, что у него сэнсейский уровень? Джейк внимательно взглянул на него, запечатлевая в памяти его рост.
- Хорошо, - сказал он, позволяя Тоси завязать себе глаза.
- Постарайся, чтобы не жала, - услышал он голос Комото, - Мы ведь не хотим причинять нашему итеки неудобства… в последние минуты его жизни!
У Джейка перехватило дыхание.
- Что ты имеешь в виду?
Он чувствовал, что Тоси стоит рядом.
- Независимо от того, как ты выстрелишь, Тоси-сан вышибет тебе мозги.
- Мы так не договаривались.
- Договоренности бывают только с цивилизованными людьми, - пояснил Комото, и по тому, как его голос отдалялся, Джейк понял, что он уже идет через лужайку к дереву. – А не с итеки.
- Чувство чести свойственно даже некоторым животным, - сказал Джейк, не будучи, однако, уверен, что ойабун его слышит.
Он почувствовал, что Тоси подходит к нему с левой стороны. И через мгновение холодное дуло револьвера угнездилось в его ухе.
- Итеки, - тихо сказал ему Тоси, - ты обречен, независимо от того, как ты себя поведешь. У меня есть приказ пристрелить тебя даже прежде, чем ты натянешь тетиву.
Джейк не ответил. Он велел себе не обращать внимания ни на какие провокации. Он чувствовал, что йакудза до предела завернула все винты, чтобы заставить его сломаться. Комото очень хочется показать варвару его неполноценность. Но он не получит этого удовлетворения. Тем не менее Джейк чувствовал грызущее его опасение. А вдруг они говорят все это всерьез! Тогда он доживает свои последние мгновения.
Он замкнул свое сознание от всех внешних воздействий, сконцентрировавшись на ощущении лука в руках: от центра лука в левой руке и до правого плеча, до которого он должен натянуть тетиву. Сплетенная из пеньки, она была такой жесткой, что больше подходила для боевого лука, чем для спортивного. Тем лучше.
Джейк стоял не шевелясь. Он начал центрировать себя, расширяя сознание так, что появилось ощущение стоящих вокруг деревьев, будто он видел их, и того узкого туннеля, в который он мгновение спустя пошлет стрелу. Он чувствовал малейшие дуновения ветерка, которые могли сыграть свою роковую роль в последний момент.
Он слышал ночные шорохи, стрекотание кузнечиков, полет ночных бабочек вокруг фонаря у дома. Он слился с природой. И он нашел ба-маак, пульс. И от него протянулась ниточка к тому месту у дерева, где стоял Микио Комото. Будто совсем рядом, Джейк ощутил легкое движение воздуха, создаваемое раскачивающейся марумоно.
Он стал в стойку лучника, дыша глубоко и ритмично нижней частью живота, где, гнездится внутренняя энергия человека: хара.
Он поднял левую руку, завел хвостовик стрелы на тетиву. Он чувствовал присутствие Комото так ясно, словно тот находился в двух шагах от него, а не на дистанции, принятой в японской школе киндзюцу: сто двенадцать шагов.
Джейк начал натягивать тетиву, держа стрелу на уровне носа. Сейчас он подошел к третьей – и самой критической – ступени в искусстве стрельбы из лука. Сосредоточенность достигла максимума, как и напряженность самого лука, а сознание сконцентрировалось на мишени, раскачивавшейся туда и обратно на другом конце лужайки. Тик-так, тик-так…
Вороненая сталь холодила его ухо. Свистящий шепот Тоси:
- Прощай, итеки.
Не думать ни о чем, кроме стрелы! Тетива гудит от напряжения, мощь нарастает в бамбуковых пластинах. Ба-маак. Чувствуй пульс!
Тик-так! – раскачивается мишень рядом с лицом Комото, почти задевая его за нос тремя торчащими из центра наконечниками стрел.
Он отпустил стрелу!..
Теперь подключить к делу зансин – способность, позволяющую сэнсею-лучнику управлять стрелой во время ее полета. Она сродни сопутствующим действиям в других боевых искусствах. Пустить стрелу недостаточно без этого последействия.
Услышал жужжание стрелы и затем – приятное ШМЯК! Он ждал этого звука. Опустил лук и содрал с глаз повязку. Щекочущее ощущение у левого уха исчезло. Джейк взглянул на Тоси. Тот стоял рядом, опустив руку с револьвером. Его вытаращенные от удивления глаза были направлены в сторону дерева.
Джейк тоже перевел взгляд на другой конец лужайки. Ойабун стоял у стройного японского кедра. У его ног валялась марумоно, как выброшенная тряпичная кукла.
Стрела Джейка перебила веревку, на которой висела мишень. А сама стрела торчала в стволе дерева, прямо над головой Микио Комото.
Остался гореть только один фонарь. В его янтарном свете овал лица Комото казался твердым как камень.
- Мэрок-сан.
Уважительная добавка к имени указывала на изменение отношения, и для японца это весьма знаменательно. Он вынырнул из темноты, окутывавшей дальний конец лужайки, как рыба, поднявшаяся в верхние слои воды из пучины.
Сначала Джейк почувствовал его приближение, затем увидел медвежьи очертания фигуры. Свет упал на свободную рубаху и хакаму. Только потом, когда он остановился перед Джейком, черты его лица возникли из ночи.
Лицо его было закупоренным, если воспользоваться японским идиоматическим выражением, которое Джейк вспомнил, глядя на него. Хара – его внутренняя сила – ощущалась в нем буквально осязаемо. Все прочее было излишне.
Он протянул руки. На ладонях лежала стрела, выпущенная Джейком.
- Я полагаю, она твоя.
Как во сне, Джейк взял стрелу из рук ойабуна. Он уже довольно давно не полностью осознавал совершаемые им действия. И только теперь до него начало доходить, что он все-таки преуспел в том, ради чего все это затеял.
Эта стрела была частью личного оружия самурая – именно этого самурая. В полном смысле слова она была частью наследия его предков. И конечно же, просто так ее не отдают, только как признание исключительных достоинств другого человека. Джейк вспомнил, что в феодальные времена сэнсеи определенного вида боевого искусства, встречаясь впервые, обменивались дарами из своего личного боевого арсенала, чтобы скрепить свой союз, заключаемый их даймио, то есть их господами.
Джейк поклонился.
- Домо аригато, Комото-сан.
Он заметил, что рядом с ними уже нет Тоси. Они с Микио Комото были одни. Черные кроны деревьев смыкались у них над головой. Вместе с сидящими на них присмиревшими птицами и стрекочущими цикадами черные ветви раскачивались в ночном бризе, придавая саду движение, будто это был не сад, а залитое лунным светом безбрежное море.
- Пора бы и выпить, - сказал ойабун.
Они выпили виски «Сунтори». Сидя на татами перед низким самшитовым столиком, они беседовали о разных материях, как будто всю жизнь были задушевными друзьями. Трудно было бы поверить, что всего час назад они были лютыми врагами.
- Мы располагаем информацией, что Ничирен является глубоко законспирированным агентом КГБ, - наконец произнес Комото.
Джейк удивленно взглянул на него. Он изо всех сил старался унять стук внезапно забившегося сердца.
- По моим сведениям он – террорист-одиночка, - сказал Джейк.
- В таком случае, ты немного отстал от событий.
Джейк задумался. Наконец спросил:
- Как давно Советы направляют его руку?
Комото пожал плечами.
- Я покажу тебе его досье. Года три-четыре. В этом вопросе у нас нет абсолютно точных данных. Но мы наверняка знаем, кто его хозяин. Даниэла Воркута.
Внешняя разведка! – подумал Джейк. – О Будда!
Ойабун заглянул Джейку в лицо.
- Скажу одно: либо ты уже здорово пьян, либо моя информация тебя очень удивила.
- Если бы я был попьянее, - ответил Джейк, - я бы, к счастью для меня, не понял, что ты мне сообщил.
Микио Комото засмеялся.
- Это все варварский виски! – воскликнул он. – Сейчас мы переходим к настоящему питию. Тоси-сан! Принеси-ка нам сакэ!
Последний раз редактировалось veles 31 окт 2011 10:23, всего редактировалось 1 раз.
Проживай каждый день как последний, потому что однажды это так и будет...

Аватара пользователя
Тарас
Охотник
Сообщения: 950
Зарегистрирован: 15 ноя 2010 18:08
Имя: Тарас
Оружие: есть
Собака: нет
Охотничий стаж: 2009
мой город: Тюмень
Техника: в наличии
откуда: Тюмень

Re: Где-то на острове Хонсю

Сообщение Тарас » 29 окт 2011 21:17

долго не мог понять.. что есть сие
в детстве (в то время читал запоями ВСЕ !!!), лет в 14 читал. достаточно загонная книжка + пара тройка неплохих эротичных сцен... :D

даже и забыл уже, что читал :)

з.ы. к чему сие здесь ?

Аватара пользователя
Фидель
Охотник
Сообщения: 4852
Зарегистрирован: 16 окт 2009 11:28
Имя: Руслан
Оружие: Есть
Охотничий стаж: с 2006
мой город: Тюмень
Техника: Есть

Re: Где-то на острове Хонсю

Сообщение Фидель » 29 окт 2011 22:06

нарно тема о луках и арбалетах. Но такая тема уже есть
Говори что знаешь и знай, что говоришь.
https://vk.com/tyumenaquaprint

Аватара пользователя
veles
Охотник
Сообщения: 201
Зарегистрирован: 23 сен 2011 13:04
Имя: Антон
Оружие: СКС, МР-153, ТОЗ-34ЕР, Bear Carnage
Собака: такса
Охотничий стаж: Ой, да дохрена уже
мой город: Тюмень, +79829293218

Re: Где-то на острове Хонсю

Сообщение veles » 30 окт 2011 00:19

Тарас, зачем это здесь? Фиг знает. Это отрывок из книги Эрика Ластбадера "Цзян". Однажды прочел, до сих пор из головы не выходит, решил поделиться. Не без художественного вымысла, но ведь никто не верит в жизненность достижений в стрельбе голивудских ковбоев. Тут не просто случай описан, тут приоткрыта та часть тайной философии японской школы стрельбы из лука, про которую мало кто знает. Да и мало кто в нее верит. И красивый случай, как лютого врага можно заставить себя уважать. ;) Если народ скажет убрать, снесу нафиг.
Фидель, Евгений (Black Man) предложил в целях упорядочения тем на форуме всё что касается стрелометов выкладывать в эту тему.
Проживай каждый день как последний, потому что однажды это так и будет...

Аватара пользователя
DonKarlos
Охотник
Сообщения: 512
Зарегистрирован: 12 апр 2011 12:53
Имя: Алексей
Оружие: отличное
Собака: нет
Охотничий стаж: >10 лет
мой город: Тюмень
Техника: Много
откуда: Тюмень
Контактная информация:

Re: Где-то на острове Хонсю

Сообщение DonKarlos » 30 окт 2011 10:56

Оч. много букавок, честно, лень читать....
Вся сила в правде, у кого правда, тот и сильнее!

Аватара пользователя
Сибирский Волк
Почетный форумчанин
Сообщения: 10491
Зарегистрирован: 06 окт 2010 16:29
Имя: Сергей
Оружие: разное
Охотничий стаж: 50 лет
мой город: Тюмень
Техника: Лодка Баджер340+Тоха9,8
откуда: Тюмень

Re: Где-то на острове Хонсю

Сообщение Сибирский Волк » 31 окт 2011 16:32

Нет-нет! Ничего не надо сносить!
Я никогда не читал подобного и, несмотря на обилие букв, прочел с интересом.
Пусть будет.

Аватара пользователя
RUFUS
Охотник
Сообщения: 1524
Зарегистрирован: 31 авг 2010 22:24
Имя: Ильнур
Оружие: иж
Собака: пуля
Охотничий стаж: 1
мой город: Тюмень
откуда: Тюмень, 89222650202

Re: Где-то на острове Хонсю

Сообщение RUFUS » 09 апр 2012 22:20

Наконец то прочитал :) мне понравилось, захотелось прочитать все :)
Как произведение называется?
Горечь от низкого качеста, остается намного дольше, чем Сладость от низкой цены.

Аватара пользователя
veles
Охотник
Сообщения: 201
Зарегистрирован: 23 сен 2011 13:04
Имя: Антон
Оружие: СКС, МР-153, ТОЗ-34ЕР, Bear Carnage
Собака: такса
Охотничий стаж: Ой, да дохрена уже
мой город: Тюмень, +79829293218

Re: Где-то на острове Хонсю

Сообщение veles » 09 апр 2012 22:34

Эрик Ластбадер, отрывок из "Цзян". Там трилогия: "Глаза ангела", "Цзян" и "Кайсё".
Проживай каждый день как последний, потому что однажды это так и будет...


Вернуться в «Стреломёты»



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость